Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 3 de 3
Filter
Add filters








Year range
1.
Rev. CEFAC ; 17(6): 1929-1938, nov.-dez. 2015. graf
Article in English | LILACS | ID: lil-770087

ABSTRACT

RESUMO: Objetivo: traduzir o instrumento em língua francesa "Questionnaire D'Alimentation" para o português brasileiro e realizar a adaptação transcultural em adolescentes brasileiros. Métodos: a tradução foi realizada com base em protocolo que consistiu na tradução para o português brasileiro (por um professor formado em Letras e uma Cirurgiã Dentista fluentes em francês), tradução reversa para o francês (realizada por dois professores de francês), revisão por Comitê de especialistas (duas tradutoras, uma nativa e uma juramentada, e duas professoras universitárias, sendo uma Cirurgiã Dentista e uma Fonoaudióloga) e equivalência cultural (pré-teste). A versão utilizada no pré- teste consistiu de 26 questões com cinco respostas possíveis (5-Likert), distribuídas em cinco domínios (Alimentação- mastigação, Hábitos, Carnes, Frutas e Legumes). O pré-teste e teste-reteste foram realizados com uma amostra de 20 adolescentes (10 meninos/10 meninas) de escolas públicas de Piracicaba (Brasil). Nesta fase, a alternativa "não entendi" foi incluída a cada questão, a fim de identificar aquelas não compreendidas. A confiabilidade teste-reteste foi avaliada para cada domínio utilizando os coeficientes de correlação intra-classe (CCI). Resultados: no pré-teste, foi observada uma excelente compreensão do instrumento; no teste-reteste, os CCIs variaram entre 0,45-0,81 (moderada a excelente concordância). Conclusão: a versão em Português do Questionnaire D'Alimentationmostrou ser de fácil compreensão por parte dos adolescentes brasileiros e útil na avaliação da função mastigatória e dos distúrbios de alimentação e deglutição que podem alterar a ingestão de alimentos.


ABSTRACT: Purpose: to translate the French language instrument "Questionnaire D'Alimentation" to Brazilian Portuguese and culturally adapt it for adolescents. Methods: the translation was based on a protocol that consisted of translation to Brazilian Portuguese (by a professor with a Literary Arts degree and a Doctor of Dental Surgery, both fluent in French and Brazilian Portuguese); back-translation into French; revision by a Committee of specialists (two translators, one native and one sworn translator, and two university professors, one being a Doctor of Dental Surgery and a Speech Therapist) and cultural equivalence (pre-test). The version used in the pre-test consisted of 26 questions with five possible responses (5-Likert), distributed in five domains (Food-Mastication, Habits, Meats, Fruits and Vegetables). The pre-test and test-retest was performed with a sample of 20 adolescents (10 boys/10 girls) from public schools of Piracicaba (Brazil). At this stage, the alternative "I did not understand" was added to each question in order to identify those that were not understood. Test-retest reliability was assessed for each domain using intra-class correlation coefficients (ICCs). Results: in the pre-test, an excellent comprehension of the instrument was observed; in test-retest, ICCs ranged from 0.45 to 0.81 (moderate to excellent agreement). Conclusion: the Portuguese version of the Questionnaire D'Alimentationhas shown to be easy to understand by Brazilian adolescents and useful in the evaluation of the masticatory function and feeding or swallowing disorders that may affect food intake.

2.
Rev. paul. odontol ; 22(4): 14-17, jul.-ago. 2000. ilus
Article in Portuguese | LILACS, BBO | ID: lil-329419

ABSTRACT

O objetivo deste trabalho foi verificar a possibilidade de remover o hábito de sucçäo de chupeta e/ou mamadeira, e suas alteraçöes morfológicas, em crianças de 4 a 6 anos de idade, que apresentavam mordida aberta anterior, sem a utilizaçäo de recursos ortodônticos. A remoçäo do hábito foi conseguida esclarecendo aos pacientes sobre as seqüelas que o hábito pode proporcionar. As alteraçöes morfológicas foram constatadas através de avaliaçöes clínicas, registradas em fotografias, executadas ao início da terapia e, aproximadamente, 45 dias após a eliminaçäo do hábito. Concluímos que, podemos remover o hábito de sucçäo de chupeta e/ou mamadeira utilizando o método de esclarecimento, ou seja, sem o uso de recursos ortodônticos, e que, tal prática proporcionou a diminuição, ou mesmo fechamento, da mordida aberta anterior dos pacientes


Subject(s)
Humans , Male , Female , Child , Orthodontics, Preventive , Nutritional Support/adverse effects , Habits , Fingersucking/adverse effects , Malocclusion/etiology
3.
J. bras. ortodontia ortop. maxilar ; 2(12): 35-40, nov.-dez. 1997. ilus, graf
Article in Portuguese | LILACS, BBO | ID: lil-222644

ABSTRACT

O objetivo deste trabalho foi verificar o comportamento da mordida aberta anterior, em crianças de 4 a 6 anos de idade, que, através do método de conscientizaçäo e de reforço positivo, abandonaram o hábito de sucçäo de chupeta e/ou mamadeira. Näo foram utilizados reforços ortodônticos. As alteraçöes morfológicas foram avaliadas, em telerradiografias lateral da cabeça, executadas, no início, e de 7 a 9 dias, e de 37 a 54 dias, após a eliminaçäo do hábito. A avaliaçäo cefalométrica considerou: FMA, SNA, 1.NA, 1-NA, Sobressaliência e AFA. Alteraçöes significativas, estatisticamente, ocorrem no ângulo interincisivo no 1.NA, 1-NA, e na Sobressaliência. Portanto, concluímos que, ocorre a diminuiçäo, ou mesmo fechamento, da mordida aberta anterior, após o abandono do hábito de sucçäo da chupeta e/ou mamadeira, através do método de conscientizaçäo e reforço positivo


Subject(s)
Humans , Male , Female , Child, Preschool , Child , Malocclusion/complications , Orthodontics, Corrective , Tongue Habits , Dental Physiological Phenomena , Sucking Behavior
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL